Главная > Без рубрики > Выбор редакции > От свадебной мантии до самурайской одежды для харакири

От свадебной мантии до самурайской одежды для харакири

В Год японской культуры в России коллекция «1000 и одно кимоно. Продолжение» прибыла в выставочный зал Вятского художественного музея им. В.М. и А.М. Васнецовых. Это уже вторая часть побывавшего в прошлом году в Кирове частного собрания уникальных предметов, представляющих историю японской культуры.
На сегодня коллекция «1000 и одно кимоно» – одно из самых больших и выставляемых частных собраний японских кимоно в России и СНГ. Коллекция отражает самые разные культурные слои японского общества, от военной аристократии до рядовых горожан. Кимоно XVIII–XXI веков, живописные свитки XVIII–XXI веков, гравюры (преимущественно XIX века), дамские украшения, веера, ритуальные куклы и другие предметы – всё это теперь доступно и кировчанам.

От свадебной мантии до самурайской одежды для харакириНа открытие выставки, состоявшееся 4 мая, приехала владелица и создатель коллекции Александра Баркова. Благодаря этому работа экспозиции дополнилась авторской лекцией на тему «Японская культура через кимоно».

Коллекция выставки достаточно большая. С частью экспонатов кировчане могли ознакомиться в 2017 году. В этом – я привезла продолжение. Все экспонаты кировчане увидят впервые, – заверила на открытии Александра Леонидовна.

Безумная стоимость экспонатов – это нормально

Самый ценный экспонат выставки сразу притягивает к себе внимание посетителей. Это подлинное кимоно японской куртизанки начала ХХ века.

Такие кимоно в своё время стоили целое состояние, – уточняет Баркова. – Существует множество различных подлинных историй о том, как самурайские князья разорялись, бросая к ногам куртизанок все фамильные деньги. В свою очередь всегда максимально дорого одетые и великолепно выглядевшие куртизанки становились вдохновительницами художников и драматургов. Эти женщины, говоря современным языком, были отличными дизайнерами, неустанно придумывавшими новые наряды и причёски. Это были дамы особого рода, какие не встречались в Европе. Сейчас их кимоно стоят бешеных денег. К примеру, весь доход от выставки, прошедшей в Ижевске, ушёл на приобретение одного кимоно. Но это нормально для наряда куртизанки. И это нормально для «сумасшедшего» коллекционера.

Коллекция, живущая за свой счёт

Вторая невероятно ценная, по словам Александры, вещь – это праздничное кимоно для девушки, созданное сразу в двух техниках: узелкового окрашивания и росписи тушью непосредственно по изделию. Оно также не только безумно красивое, но и очень дорогое.

Коллекция живёт и пополняется за счёт самой себя, – рассказывает её владелица. – Коллекция молодая – ей всего 10 лет. Принцип, по которому я её собираю: преподавательский, поскольку более четверти века я проработала в вузе. Кимоно является знаком своей эпохи, поэтому безумно дорогие вещи, вещи в высшей степени художественные на выставке соседствуют с «попсовыми» – вещами, пользующимися популярностью у масс. Визуально отличить простое кимоно от выдающегося шедевра обывателю практически невозможно, так как японская культура нам практически незнакома, в ней другие эстетические принципы. Поэтому каждый экспонат сопровождается полным научно-популярным описанием.

Семь богов счастья

Особняком представлена на выставке собираемая коллекционером тема «Семь богов счастья». Они изображены на древних и современных свитках, кимоно, ритуальных салфетках и веерах.

Тема не по сезону, – признаётся Александра Баркова. – Семь богов счастья в Японии особо почитаются под Новый год, но, с другой стороны, как я размышляю, счастье нужно всегда. Очень интересен современный пояс, выполненный в технике японского кружева с символикой семи богов счастья.

Не иначе как нежнолюбимым называет автор коллекции экспонат – мужскую парадную куртку верного – самого праздничного в Японии цвета.

В ходе выставки посетители увидят первое кимоно, с приобретения которого и началась коллекция «1000 и одно кимоно».

Это кимоно начала ХХ века – эпохи японского модерна, – рассказывает Александра Баркова. – Кимоно очень яркое, декоративное, эффектное, с очень богатым, насыщенным узором. Как говорится, красоты много не бывает. Когда я увидела его впервые, мне показалось, что в нём отражена вся Япония.

Ещё один ценный экспонат – уникальный старинный шёлковый пояс для женского кимоно. Его нить тоньше человеческого волоса.

Есть в коллекции и шокирующие экспонаты. Например, комплект самурайской одежды для совершения харакири.

Любопытен также свиток, изображающий легендарную куртизанку Дзигоку-таю. По легенде эта куртизанка была ученицей буддийского монаха и даже смогла приблизиться к достижению просветления. Свиток относится к ХIХ веку – эпохе бурных потрясений в Японии, воплощению китайского проклятия «Чтоб тебе жить в эпоху перемен». Художник, создавший этот свиток, был, вероятно, политически неблагонадёжен, поэтому владелец свитка даже срезал его подпись – такова удивительная судьба свитка.

Коллекция Александры Барковой относительно молодая – ей примерно десять лет. Однако каждый посетитель наверняка найдёт в ней «свой» экспонат, который сразу «зацепит» его.

От свадебной мантии до самурайской одежды для харакири

Баркова Александра Леонидовна родилась в Москве 13 октября 1970 года. Окончила филологический факультет МГУ. Преподавала в столичном Институте истории культур. С 1998 года – старший научный сотрудник Международного центра Рерихов, где перевела и издала две книги Ю.Н. Рериха. Защитила кандидатскую диссертацию. В 2012 году получила должность профессора и заведующей кафедрой культурологии Института УНИК. С 2008 года занимается коллекционированием японских кимоно. Первая выставка коллекции «Тысяча и одно кимоно» прошла в сентябре 2008 года в Третьяковской галерее.

Фото автора



Читайте наши новости первыми - добавьте «Кировская правда» в любимые источники.